Lifehacks

La forma astuta de no ir al trabajo o cómo convencer al jefe de que realmente necesitas un hospital

Pin
Send
Share
Send
Send


Alguien se "inclina hacia atrás", entregándose al trabajo, mientras sus colegas intercambian consejos para realizar un truco acrobático, de pie en el puente para ir al hospital.

Con el inicio del clima frío, cuando "llueve o nieva por la ventana", y además de un viento racheado y no suave, simplemente es necesario mantener el calor en la casa y prevenir un resfriado grave.

Pero antes de darle al cuerpo el descanso necesario y una merecida taza de té con mermelada de frambuesa, debe llamar al trabajo y convencer al jefe de que usted está muy enfermo y su salud requiere comprensión y simpatía ilimitada.

Seamos realistas: los colegas en el trabajo, que llegan a la oficina a través de los atascos, el mal tiempo y el mal tiempo, pueden tomar su mensaje con incredulidad. Retener la tos cada cuatro palabras solo exacerbará la sospecha.

¿Quién, si no los japoneses, conoce todas las sutilezas de la cultura corporativa? Sin lugar a dudas, el estadounidense austriaco Peter Drucker, famoso en todo el mundo, enseñó a los gerentes cómo administrar organizaciones y estimular la productividad de los empleados sin un aumento salarial. Los japoneses se convirtieron en una de las principales naciones interesadas en los ejercicios de gestión de América del Norte y en aplicarlos en la práctica. Sin embargo, en los entresijos de la cultura empresarial, los empleados ordinarios simplemente necesitan una brecha para obtener el descanso necesario y no perder la cara frente a la fuerza laboral.

La semana pasada, un usuario de Twitter compartió sus consejos sobre cómo llamar correctamente al trabajo con un mensaje sobre ir al hospital. Durante la llamada necesitas subir al puente. En esta posición, la voz suena realmente tensa y enferma.

¡220,000 personas en redes sociales adoptaron de inmediato el consejo de una joven japonesa y decidieron usarlo!

「仮病で会社を休むときは、ブリッジをしながら電話すると本当に辛そうな声が出るよ」と教えてくれた友達がお母さんになったようです。子供健やかに育ちますように。

- 牛 人 (@ushihito) 13 de noviembre de 2018

¿Quieres ver cómo funciona esto?

▼ Mira el video de abajo. La grabación se hizo en japonés, pero sin traducción está claro: una persona a quien se le da cada palabra con una dificultad tan increíble simplemente necesita ayuda y, por supuesto, ¿qué preguntas pueden hacerse? - proporcionarbaja por enfermedad

Encuesta de atención!

Pin
Send
Share
Send
Send